Өөрийнхөө уншсан номыг эндээ хальт оруулъя дөө. Ядаж л гарчгийг нь мартахгүй. Хэ хэ.
Сүүлийн үед энэ япончууд чинь өөрсдийг нь магтсан, биширсэн агуулгатай ном их хэвлэн гаргадаг болсоон. Зурагтын нэвтрүүлэг ч их байна.
Манай ажил ч тиймэрхүү номыг гарсан даруйд нь л худалдаад авах жишээтэй. Би таалагдсанаа л уншина, дунд нь бас арай л хэтрүүлээд магтчихсан ном байх шиг байгаа юм. Мэдээж магтаалд дургүй улс гэж юу байхав тийм ээ.
"Япон хүний мэдээжийн зүйлд дэлхий нийт гайхан биширдэг шалтгаан". За ёстой махчилан орчуулна гэдэг нь болоод байна шүү ойрд ч. Уран цэцэн орчуулах гэхээр толгойгоо асар ихээр ажиллуулах болчихоод. Хэ хэ.
Нээрээ л энэ зан чанар нь сүрхий шүү гэж боддог зүйлээ ганц нэгийг түүж орууллаа шүү.
1. Нямбай зан чанар.
2. Өөрийн гэсэн дүр зургийг чухалчилдаг.
3. Харилцан ашгийг сонирхдог. Зөвхөн нэг тал л ашигтай байх бус хоёр тал харилцан ашигтай байх гэсэн зарчим баримталдаг.
4. Хэн ч хараагүй байсан ажлаа сайн хийдэг. Зарим нэг гадаад орныхны баригдахгүй л бол яасан ч яахав гэдэг үзэл байдаггүй.
5. Өрсөлдөгчөө найз мэтээр үздэг. Өрсөлдөгч минь ялж байж би бас ялалт байгуулна гэж үздэг.
6. Цэвэрлэгээнд дуртай. Ажлын гадаах талбай, албан байгууллага, гал тогоо, шал зэргээ зүлгээд л байна, шүүрдээд л байна.
Энэ занг нээрээ их ажигладаг шүү. Эртэч өвөө эмээ нар гадаах үүд, довжоогоо шүүрдээд л зогсох нь их. Мөн бага, дунд сургуульд сурагчид өөрсдөө сургуулиа цэвэрлэнэ. Жорлонгоо ч өөрсдөө угааж цэвэрлэнэ. Энэ их таалагддаг. Тэгж байж ариг гамтай ханддаг байх, нийтийн өмчид ч гэсэн.
Тэгээд ч бүгд эрдэмтэн доктор болох албагүй, ажилчин анги ч нийгэмд асар том үүрэгтэй. Тийм үү?
7. Япончуудын аливаа зүйлийг эрэлхийлэхдээ, судлахдаа сайн гэж. Үнэний ортой. Жишээ нь амт чанарын хувьд нэг тийм цаанаа л өвөрмөц амтыг эрэлхийлээд, судлаад явдаг улс ихтэй. Ялангуяа ресторан, амттаны үйлдвэр зэрэгт ажилладаг, сонирхдог хүмүүс.
8. Хэрэглэгч та хаан. Бүрэн утгаараа хэрэгжинэ. Бөхөлзөөд л гүйнэ шүү дээ.
9. Нарийн ширийн, жижиг сажиг зүйлд анхаарал хандуулдаг. Гярхай.
10. Аливаа зүйлийг хуулбарлахдаа өөрсдийн онцлогт, хүсэлд, зан чанарт нийцүүлэн улам сайжруулан боловсруулахдаа гарамгай.
Гэх зэргээр бичжээ. Ирээд удаагүй хүмүүст хэцүү шүү. Иймхэн юмыг хэд дахин хэлдэг юм бэ? Толгой муутай юм уу хаашай юм, иймхэн юм цээжлээд явчихгүй, тэр бүр цаасаар булчих юм гэж их бодогдоно. Дасаад ирэхээр харин эргээд цаасаа нэхээд, цаасан дээр хэвлэж өгөхгүй юм уу гэж өөрөө нэхдэг болно. Хэ хэ.
Энэ нь ажлын хариуцлагатай холбоотой. Жижиг сажиг зүйлийг нэг бүрчлэн хэлээд өгчихсөн байхад ажил ч урамтай сайхан явагдана шүү дээ. Бид бас тийм болбол тэ.
Энэ бүгд чанарыгаа гадаад улсад ажиллаж амьдарч буй япон хүмүүсийнхээ ахуй амьдрал, амжилттай нь холбож жишээ авч тайлбарласан байв.
Тэр бүрчлэн орчуулна гэж юу байхав, боломжтой хүмүүс нь олж уншина биз дээ.
Суралцаад суралцаад явчихна даа, мундаг улсуудаас. Тийм ээ. Та нар минь ч гэсэн сэтгэлдээ тогтоогоод, суралцмаар зүйл байвал суралцана биз дээ?
За ёстой бүтэн нэг сар уншлаа даа хэхэ. Цаана нь өөр зөндөө гоё монгол, япон байгаа. Уншиж дуусаад зураг оруулна аа.
Ном дор мөргөмү...
No comments:
Post a Comment